Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Arabisht-Bullgarisht - والله والله واØشني
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
والله والله واØشني
Tekst
Prezantuar nga
djessii
gjuha e tekstit origjinal: Arabisht
والله والله واØشني موت والله اخا٠بعدك اموت قلبي لو من Øديد داب وانتى بعيد لو خسرتك Øبيبي شلون اØب من جديد
Titull
Кълна Ñе в Бог..
Përkthime
Bullgarisht
Perkthyer nga
arcobaleno
Përkthe në: Bullgarisht
Кълна Ñе в Бог, липÑваш ми много. Кълна Ñе,Ñтрахувам Ñе,че ще умра Ñлед теб . (дори) Ðко Ñърцето ми беше от Ñтомана, (то) щеше да Ñе Ñтопи от твоÑта липÑа. Ðко те загубÑ, любов моÑ, как бих могъл да обичам отново?
U vleresua ose u publikua se fundi nga
ViaLuminosa
- 6 Prill 2008 20:46
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
4 Prill 2008 08:58
arcobaleno
Numri i postimeve: 226
Here is the bridge: http://www.cucumis.org/translation_41_t/view-the-translation_v_112101.html
6 Prill 2008 08:33
elmota
Numri i postimeve: 744
yeah the bridge is in the original request page
CC:
ViaLuminosa
6 Prill 2008 12:54
ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
"I fear to die after you" значи "Ñтрах ме е да/че ще умра Ñлед теб", а не "готов Ñъм да умра за теб".
6 Prill 2008 17:37
arcobaleno
Numri i postimeve: 226
Да, така е.. Ðе ми звучеше добре. Ðо това не е важно в ÑлучаÑ.