Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Arapça-Bulgarca - والله والله واØشني
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
والله والله واØشني
Metin
Öneri
djessii
Kaynak dil: Arapça
والله والله واØشني موت والله اخا٠بعدك اموت قلبي لو من Øديد داب وانتى بعيد لو خسرتك Øبيبي شلون اØب من جديد
Başlık
Кълна Ñе в Бог..
Tercüme
Bulgarca
Çeviri
arcobaleno
Hedef dil: Bulgarca
Кълна Ñе в Бог, липÑваш ми много. Кълна Ñе,Ñтрахувам Ñе,че ще умра Ñлед теб . (дори) Ðко Ñърцето ми беше от Ñтомана, (то) щеше да Ñе Ñтопи от твоÑта липÑа. Ðко те загубÑ, любов моÑ, как бих могъл да обичам отново?
En son
ViaLuminosa
tarafından onaylandı - 6 Nisan 2008 20:46
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
4 Nisan 2008 08:58
arcobaleno
Mesaj Sayısı: 226
Here is the bridge: http://www.cucumis.org/translation_41_t/view-the-translation_v_112101.html
6 Nisan 2008 08:33
elmota
Mesaj Sayısı: 744
yeah the bridge is in the original request page
CC:
ViaLuminosa
6 Nisan 2008 12:54
ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
"I fear to die after you" значи "Ñтрах ме е да/че ще умра Ñлед теб", а не "готов Ñъм да умра за теб".
6 Nisan 2008 17:37
arcobaleno
Mesaj Sayısı: 226
Да, така е.. Ðе ми звучеше добре. Ðо това не е важно в ÑлучаÑ.