Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Araba-Bulgara - والله والله واحشني

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaBulgara

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
والله والله واحشني
Teksto
Submetigx per djessii
Font-lingvo: Araba

والله والله واحشني موت والله اخاف بعدك اموت قلبي لو من حديد داب وانتى بعيد لو خسرتك حبيبي شلون احب من جديد

Titolo
Кълна се в Бог..
Traduko
Bulgara

Tradukita per arcobaleno
Cel-lingvo: Bulgara

Кълна се в Бог, липсваш ми много. Кълна се,страхувам се,че ще умра след теб . (дори) Ако сърцето ми беше от стомана, (то) щеше да се стопи от твоята липса. Ако те загубя, любов моя, как бих могъл да обичам отново?
Laste validigita aŭ redaktita de ViaLuminosa - 6 Aprilo 2008 20:46





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Aprilo 2008 08:58

arcobaleno
Nombro da afiŝoj: 226
Here is the bridge: http://www.cucumis.org/translation_41_t/view-the-translation_v_112101.html

6 Aprilo 2008 08:33

elmota
Nombro da afiŝoj: 744
yeah the bridge is in the original request page

CC: ViaLuminosa

6 Aprilo 2008 12:54

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
"I fear to die after you" значи "страх ме е да/че ще умра след теб", а не "готов съм да умра за теб".

6 Aprilo 2008 17:37

arcobaleno
Nombro da afiŝoj: 226
Да, така е.. Не ми звучеше добре. Но това не е важно в случая.