Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Serbisk-Rumensk - Da li se moguce da se nas dvoje sretnemo? Zeleo..

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SerbiskRumensk

Kategori Fri skriving - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Da li se moguce da se nas dvoje sretnemo? Zeleo..
Tekst
Skrevet av ALFAEYE
Kildespråk: Serbisk

Da li se moguce da se nas dvoje sretnemo? Zeleo bih da te vidim... Ovde sam slucajno zalutao i tebe ugledao... Dopadas mi se... Stvarno to se mislim... Srce mi jako kuca u ovim jutarnjim satima...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Corrected caps to small font/Freya

Tittel
Ar fi posibil să ne întâlnim?
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av iepurica
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Ar fi posibil să ne întâlnim? Mi-ar plăcea să te văd.... Am venit aici absolut din întâmplare şi te-am văzut... Îmi placi.... Serios vorbind... Inima mea bate foarte repede la această oră matinală....
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Conform "podului" în engleză furnizat de roller-coaster: http://www.cucumis.org/forum_11_f/p_nm_-2_116824.html.
Senest vurdert og redigert av azitrad - 9 April 2008 12:04





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 April 2008 20:43

azitrad
Antall Innlegg: 970
Romanian looks good...