Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - セルビア語-ルーマニア語 - Da li se moguce da se nas dvoje sretnemo? Zeleo..

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語ルーマニア語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

タイトル
Da li se moguce da se nas dvoje sretnemo? Zeleo..
テキスト
ALFAEYE様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

Da li se moguce da se nas dvoje sretnemo? Zeleo bih da te vidim... Ovde sam slucajno zalutao i tebe ugledao... Dopadas mi se... Stvarno to se mislim... Srce mi jako kuca u ovim jutarnjim satima...
翻訳についてのコメント
Corrected caps to small font/Freya

タイトル
Ar fi posibil să ne întâlnim?
翻訳
ルーマニア語

iepurica様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Ar fi posibil să ne întâlnim? Mi-ar plăcea să te văd.... Am venit aici absolut din întâmplare şi te-am văzut... Îmi placi.... Serios vorbind... Inima mea bate foarte repede la această oră matinală....
翻訳についてのコメント
Conform "podului" în engleză furnizat de roller-coaster: http://www.cucumis.org/forum_11_f/p_nm_-2_116824.html.
最終承認・編集者 azitrad - 2008年 4月 9日 12:04





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 8日 20:43

azitrad
投稿数: 970
Romanian looks good...