Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Сербська-Румунська - Da li se moguce da se nas dvoje sretnemo? Zeleo..

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СербськаРумунська

Категорія Вільне написання - Кохання / Дружба

Заголовок
Da li se moguce da se nas dvoje sretnemo? Zeleo..
Текст
Публікацію зроблено ALFAEYE
Мова оригіналу: Сербська

Da li se moguce da se nas dvoje sretnemo? Zeleo bih da te vidim... Ovde sam slucajno zalutao i tebe ugledao... Dopadas mi se... Stvarno to se mislim... Srce mi jako kuca u ovim jutarnjim satima...
Пояснення стосовно перекладу
Corrected caps to small font/Freya

Заголовок
Ar fi posibil să ne întâlnim?
Переклад
Румунська

Переклад зроблено iepurica
Мова, якою перекладати: Румунська

Ar fi posibil să ne întâlnim? Mi-ar plăcea să te văd.... Am venit aici absolut din întâmplare şi te-am văzut... Îmi placi.... Serios vorbind... Inima mea bate foarte repede la această oră matinală....
Пояснення стосовно перекладу
Conform "podului" în engleză furnizat de roller-coaster: http://www.cucumis.org/forum_11_f/p_nm_-2_116824.html.
Затверджено azitrad - 9 Квітня 2008 12:04





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Квітня 2008 20:43

azitrad
Кількість повідомлень: 970
Romanian looks good...