Tłumaczenie - Serbski-Rumuński - Da li se moguce da se nas dvoje sretnemo? Zeleo..Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Wolne pisanie - Miłość/ Przyjaźń | Da li se moguce da se nas dvoje sretnemo? Zeleo.. | | Język źródłowy: Serbski
Da li se moguce da se nas dvoje sretnemo? Zeleo bih da te vidim... Ovde sam slucajno zalutao i tebe ugledao... Dopadas mi se... Stvarno to se mislim... Srce mi jako kuca u ovim jutarnjim satima... | Uwagi na temat tłumaczenia | Corrected caps to small font/Freya |
|
| Ar fi posibil să ne întâlnim? | TłumaczenieRumuński Tłumaczone przez iepurica | Język docelowy: Rumuński
Ar fi posibil să ne întâlnim? Mi-ar plăcea să te văd.... Am venit aici absolut din întâmplare ÅŸi te-am văzut... ÃŽmi placi.... Serios vorbind... Inima mea bate foarte repede la această oră matinală.... | Uwagi na temat tłumaczenia | Conform "podului" în engleză furnizat de roller-coaster: http://www.cucumis.org/forum_11_f/p_nm_-2_116824.html. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez azitrad - 9 Kwiecień 2008 12:04
Ostatni Post | | | | | 8 Kwiecień 2008 20:43 | | | Romanian looks good... |
|
|