Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Serbe-Roumain - Da li se moguce da se nas dvoje sretnemo? Zeleo..

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SerbeRoumain

Catégorie Ecriture libre - Amour / Amitié

Titre
Da li se moguce da se nas dvoje sretnemo? Zeleo..
Texte
Proposé par ALFAEYE
Langue de départ: Serbe

Da li se moguce da se nas dvoje sretnemo? Zeleo bih da te vidim... Ovde sam slucajno zalutao i tebe ugledao... Dopadas mi se... Stvarno to se mislim... Srce mi jako kuca u ovim jutarnjim satima...
Commentaires pour la traduction
Corrected caps to small font/Freya

Titre
Ar fi posibil să ne întâlnim?
Traduction
Roumain

Traduit par iepurica
Langue d'arrivée: Roumain

Ar fi posibil să ne întâlnim? Mi-ar plăcea să te văd.... Am venit aici absolut din întâmplare şi te-am văzut... Îmi placi.... Serios vorbind... Inima mea bate foarte repede la această oră matinală....
Commentaires pour la traduction
Conform "podului" în engleză furnizat de roller-coaster: http://www.cucumis.org/forum_11_f/p_nm_-2_116824.html.
Dernière édition ou validation par azitrad - 9 Avril 2008 12:04





Derniers messages

Auteur
Message

8 Avril 2008 20:43

azitrad
Nombre de messages: 970
Romanian looks good...