Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Serbisk - Knight Ryan raided your capital

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSerbisk

Kategori Utrykk - Spill

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Knight Ryan raided your capital
Tekst
Skrevet av VladaR
Kildespråk: Engelsk

Knight Ryan raided your capital
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Radi se obavestenju u igri Knighthood o preduzetoj akciji u toku igre.

Tittel
Vitez Ryan je opljačkao vaš kapital
Oversettelse
Serbisk

Oversatt av vuka
Språket det skal oversettes til: Serbisk

Vitez Ryan je opljačkao vaš kapital
Senest vurdert og redigert av Roller-Coaster - 24 Februar 2008 12:02





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 Februar 2008 00:05

lakil
Antall Innlegg: 249
Verb "raided" is in the past tense:
Vitez Ryan je opljačkao vaš kapital.

23 Februar 2008 11:25

Roller-Coaster
Antall Innlegg: 930
Bas htedoh isto da kazem
Vlado hoces li molim te da prepravis tekst pa da ocenjujem

23 Februar 2008 20:42

Cinderella
Antall Innlegg: 773
Da, treba da bude past tense, ali nismo sigurni da li je u pitanju kapital ili prestonica (glavni grad).

23 Februar 2008 21:04

Roller-Coaster
Antall Innlegg: 930
Šnjurala sam po netu u potrazi za info o ovoj igrici, svuda su pljačke u vidu zlata... Ipak ćemo sačekati da vidimo šta kaže autor

25 Februar 2008 12:50

lakil
Antall Innlegg: 249
Milim da je u pitanju kapital...