Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Сербська - Knight Ryan raided your capital
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів - Ігри
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Knight Ryan raided your capital
Текст
Публікацію зроблено
VladaR
Мова оригіналу: Англійська
Knight Ryan raided your capital
Пояснення стосовно перекладу
Radi se obavestenju u igri Knighthood o preduzetoj akciji u toku igre.
Заголовок
Vitez Ryan je opljaÄkao vaÅ¡ kapital
Переклад
Сербська
Переклад зроблено
vuka
Мова, якою перекладати: Сербська
Vitez Ryan je opljaÄkao vaÅ¡ kapital
Затверджено
Roller-Coaster
- 24 Лютого 2008 12:02
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
23 Лютого 2008 00:05
lakil
Кількість повідомлень: 249
Verb "raided" is in the past tense:
Vitez Ryan je opljaÄkao vaÅ¡ kapital.
23 Лютого 2008 11:25
Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Bas htedoh isto da kazem
Vlado hoces li molim te da prepravis tekst pa da ocenjujem
23 Лютого 2008 20:42
Cinderella
Кількість повідомлень: 773
Da, treba da bude past tense, ali nismo sigurni da li je u pitanju kapital ili prestonica (glavni grad).
23 Лютого 2008 21:04
Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Å njurala sam po netu u potrazi za info o ovoj igrici, svuda su pljaÄke u vidu zlata... Ipak ćemo saÄekati da vidimo Å¡ta kaže autor
25 Лютого 2008 12:50
lakil
Кількість повідомлень: 249
Milim da je u pitanju kapital...