Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-صربى - Knight Ryan raided your capital

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيصربى

صنف تعبير - ألعاب

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Knight Ryan raided your capital
نص
إقترحت من طرف VladaR
لغة مصدر: انجليزي

Knight Ryan raided your capital
ملاحظات حول الترجمة
Radi se obavestenju u igri Knighthood o preduzetoj akciji u toku igre.

عنوان
Vitez Ryan je opljačkao vaš kapital
ترجمة
صربى

ترجمت من طرف vuka
لغة الهدف: صربى

Vitez Ryan je opljačkao vaš kapital
آخر تصديق أو تحرير من طرف Roller-Coaster - 24 شباط 2008 12:02





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 شباط 2008 00:05

lakil
عدد الرسائل: 249
Verb "raided" is in the past tense:
Vitez Ryan je opljačkao vaš kapital.

23 شباط 2008 11:25

Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
Bas htedoh isto da kazem
Vlado hoces li molim te da prepravis tekst pa da ocenjujem

23 شباط 2008 20:42

Cinderella
عدد الرسائل: 773
Da, treba da bude past tense, ali nismo sigurni da li je u pitanju kapital ili prestonica (glavni grad).

23 شباط 2008 21:04

Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
Šnjurala sam po netu u potrazi za info o ovoj igrici, svuda su pljačke u vidu zlata... Ipak ćemo sačekati da vidimo šta kaže autor

25 شباط 2008 12:50

lakil
عدد الرسائل: 249
Milim da je u pitanju kapital...