Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-세르비아어 - Knight Ryan raided your capital

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어세르비아어

분류 표현 - 게임

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Knight Ryan raided your capital
본문
VladaR에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Knight Ryan raided your capital
이 번역물에 관한 주의사항
Radi se obavestenju u igri Knighthood o preduzetoj akciji u toku igre.

제목
Vitez Ryan je opljačkao vaš kapital
번역
세르비아어

vuka에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Vitez Ryan je opljačkao vaš kapital
Roller-Coaster에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 24일 12:02





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 23일 00:05

lakil
게시물 갯수: 249
Verb "raided" is in the past tense:
Vitez Ryan je opljačkao vaš kapital.

2008년 2월 23일 11:25

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Bas htedoh isto da kazem
Vlado hoces li molim te da prepravis tekst pa da ocenjujem

2008년 2월 23일 20:42

Cinderella
게시물 갯수: 773
Da, treba da bude past tense, ali nismo sigurni da li je u pitanju kapital ili prestonica (glavni grad).

2008년 2월 23일 21:04

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Šnjurala sam po netu u potrazi za info o ovoj igrici, svuda su pljačke u vidu zlata... Ipak ćemo sačekati da vidimo šta kaže autor

2008년 2월 25일 12:50

lakil
게시물 갯수: 249
Milim da je u pitanju kapital...