Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Serbski - Knight Ryan raided your capital

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiSerbski

Kategoria Wyrażenie - Gry

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Knight Ryan raided your capital
Tekst
Wprowadzone przez VladaR
Język źródłowy: Angielski

Knight Ryan raided your capital
Uwagi na temat tłumaczenia
Radi se obavestenju u igri Knighthood o preduzetoj akciji u toku igre.

Tytuł
Vitez Ryan je opljačkao vaš kapital
Tłumaczenie
Serbski

Tłumaczone przez vuka
Język docelowy: Serbski

Vitez Ryan je opljačkao vaš kapital
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Roller-Coaster - 24 Luty 2008 12:02





Ostatni Post

Autor
Post

23 Luty 2008 00:05

lakil
Liczba postów: 249
Verb "raided" is in the past tense:
Vitez Ryan je opljačkao vaš kapital.

23 Luty 2008 11:25

Roller-Coaster
Liczba postów: 930
Bas htedoh isto da kazem
Vlado hoces li molim te da prepravis tekst pa da ocenjujem

23 Luty 2008 20:42

Cinderella
Liczba postów: 773
Da, treba da bude past tense, ali nismo sigurni da li je u pitanju kapital ili prestonica (glavni grad).

23 Luty 2008 21:04

Roller-Coaster
Liczba postów: 930
Šnjurala sam po netu u potrazi za info o ovoj igrici, svuda su pljačke u vidu zlata... Ipak ćemo sačekati da vidimo šta kaže autor

25 Luty 2008 12:50

lakil
Liczba postów: 249
Milim da je u pitanju kapital...