Käännös - Englanti-Serbia - Knight Ryan raided your capitalTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Ilmaisu - kisat Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Knight Ryan raided your capital | | Alkuperäinen kieli: Englanti
Knight Ryan raided your capital | | Radi se obavestenju u igri Knighthood o preduzetoj akciji u toku igre. |
|
| Vitez Ryan je opljaÄkao vaÅ¡ kapital | KäännösSerbia Kääntäjä vuka | Kohdekieli: Serbia
Vitez Ryan je opljaÄkao vaÅ¡ kapital |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Roller-Coaster - 24 Helmikuu 2008 12:02
Viimeinen viesti | | | | | 23 Helmikuu 2008 00:05 | | lakilViestien lukumäärä: 249 | Verb "raided" is in the past tense:
Vitez Ryan je opljaÄkao vaÅ¡ kapital.
| | | 23 Helmikuu 2008 11:25 | | | Bas htedoh isto da kazem
Vlado hoces li molim te da prepravis tekst pa da ocenjujem | | | 23 Helmikuu 2008 20:42 | | | Da, treba da bude past tense, ali nismo sigurni da li je u pitanju kapital ili prestonica (glavni grad). | | | 23 Helmikuu 2008 21:04 | | | Å njurala sam po netu u potrazi za info o ovoj igrici, svuda su pljaÄke u vidu zlata... Ipak ćemo saÄekati da vidimo Å¡ta kaže autor | | | 25 Helmikuu 2008 12:50 | | lakilViestien lukumäärä: 249 | Milim da je u pitanju kapital... |
|
|