Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Selam jack Elinde şu anda baska satışa...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Chat - Forretninger / Jobber

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Selam jack Elinde şu anda baska satışa...
Tekst
Skrevet av fatiihgi
Kildespråk: Tyrkisk

Selam jack

Elinde şu anda baska satışa sunmadığın ürün varmı varsa bana hemen al şeklinde satmak için bir fiyat bildirirmisin

Tittel
Hi Jack If you have any other...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av matraxion
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Hi Jack
Do you have any other product that you haven't sold yet? If yes, can you give me a price for urgent sale
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bu ilk çivirim olduğu için, belki başka biri tarafından yinede bakılırsa ve bana doğru mu yaptığımı bildirirseniz sevinirim. Teşekkürler :) Umarım yardımcı olmuşumdur...
Bu arada hemel al şeklindeki metni, acil alım gibi çevirdim. Bildiğim kadarıyla öyle bir kalıp yok çünkü ingilizcede.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 2 April 2008 22:03





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 April 2008 01:24

kfeto
Antall Innlegg: 953
merhaba matraxion welcome to cucumis
it looks really okay to me.
maybe use immediate instead of urgent ?

2 April 2008 14:12

merdogan
Antall Innlegg: 3769
HoÅŸ geldin matraxion.

"Çeviri'ne" geri dönüp,önerileri işleyebilirsin. Tek yapman gereken şey,metninin üzerini tıklamak ve açılan sayfadaki "düzenle" sayfasına girmektir.

Kolay gelsin...