Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Selam jack Elinde ÅŸu anda baska satışa...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Chat - Επιχείρηση/Εργασίες

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Selam jack Elinde şu anda baska satışa...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από fatiihgi
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Selam jack

Elinde şu anda baska satışa sunmadığın ürün varmı varsa bana hemen al şeklinde satmak için bir fiyat bildirirmisin

τίτλος
Hi Jack If you have any other...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από matraxion
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Hi Jack
Do you have any other product that you haven't sold yet? If yes, can you give me a price for urgent sale
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bu ilk çivirim olduğu için, belki başka biri tarafından yinede bakılırsa ve bana doğru mu yaptığımı bildirirseniz sevinirim. Teşekkürler :) Umarım yardımcı olmuşumdur...
Bu arada hemel al şeklindeki metni, acil alım gibi çevirdim. Bildiğim kadarıyla öyle bir kalıp yok çünkü ingilizcede.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 2 Απρίλιος 2008 22:03





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Απρίλιος 2008 01:24

kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
merhaba matraxion welcome to cucumis
it looks really okay to me.
maybe use immediate instead of urgent ?

2 Απρίλιος 2008 14:12

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
HoÅŸ geldin matraxion.

"Çeviri'ne" geri dönüp,önerileri işleyebilirsin. Tek yapman gereken şey,metninin üzerini tıklamak ve açılan sayfadaki "düzenle" sayfasına girmektir.

Kolay gelsin...