Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Selam jack Elinde ÅŸu anda baska satışa...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה צ'אט - עסקים / עבודות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Selam jack Elinde şu anda baska satışa...
טקסט
נשלח על ידי fatiihgi
שפת המקור: טורקית

Selam jack

Elinde şu anda baska satışa sunmadığın ürün varmı varsa bana hemen al şeklinde satmak için bir fiyat bildirirmisin

שם
Hi Jack If you have any other...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי matraxion
שפת המטרה: אנגלית

Hi Jack
Do you have any other product that you haven't sold yet? If yes, can you give me a price for urgent sale
הערות לגבי התרגום
Bu ilk çivirim olduğu için, belki başka biri tarafından yinede bakılırsa ve bana doğru mu yaptığımı bildirirseniz sevinirim. Teşekkürler :) Umarım yardımcı olmuşumdur...
Bu arada hemel al şeklindeki metni, acil alım gibi çevirdim. Bildiğim kadarıyla öyle bir kalıp yok çünkü ingilizcede.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 2 אפריל 2008 22:03





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 אפריל 2008 01:24

kfeto
מספר הודעות: 953
merhaba matraxion welcome to cucumis
it looks really okay to me.
maybe use immediate instead of urgent ?

2 אפריל 2008 14:12

merdogan
מספר הודעות: 3769
HoÅŸ geldin matraxion.

"Çeviri'ne" geri dönüp,önerileri işleyebilirsin. Tek yapman gereken şey,metninin üzerini tıklamak ve açılan sayfadaki "düzenle" sayfasına girmektir.

Kolay gelsin...