Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Selam jack Elinde ÅŸu anda baska satışa...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه گپ زدن - تجارت / مشاغل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Selam jack Elinde şu anda baska satışa...
متن
fatiihgi پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Selam jack

Elinde şu anda baska satışa sunmadığın ürün varmı varsa bana hemen al şeklinde satmak için bir fiyat bildirirmisin

عنوان
Hi Jack If you have any other...
ترجمه
انگلیسی

matraxion ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hi Jack
Do you have any other product that you haven't sold yet? If yes, can you give me a price for urgent sale
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bu ilk çivirim olduğu için, belki başka biri tarafından yinede bakılırsa ve bana doğru mu yaptığımı bildirirseniz sevinirim. Teşekkürler :) Umarım yardımcı olmuşumdur...
Bu arada hemel al şeklindeki metni, acil alım gibi çevirdim. Bildiğim kadarıyla öyle bir kalıp yok çünkü ingilizcede.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 2 آوریل 2008 22:03





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 آوریل 2008 01:24

kfeto
تعداد پیامها: 953
merhaba matraxion welcome to cucumis
it looks really okay to me.
maybe use immediate instead of urgent ?

2 آوریل 2008 14:12

merdogan
تعداد پیامها: 3769
HoÅŸ geldin matraxion.

"Çeviri'ne" geri dönüp,önerileri işleyebilirsin. Tek yapman gereken şey,metninin üzerini tıklamak ve açılan sayfadaki "düzenle" sayfasına girmektir.

Kolay gelsin...