Übersetzung - Türkisch-Englisch - Selam jack Elinde ÅŸu anda baska satışa...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ![Türkisch](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Englisch](../images/flag_en.gif)
Kategorie Chat - Beschäftigung / Berufe ![](../images/note.gif) Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Selam jack Elinde ÅŸu anda baska satışa... | | Herkunftssprache: Türkisch
Selam jack
Elinde şu anda baska satışa sunmadığın ürün varmı varsa bana hemen al şeklinde satmak için bir fiyat bildirirmisin |
|
| Hi Jack If you have any other... | | Zielsprache: Englisch
Hi Jack Do you have any other product that you haven't sold yet? If yes, can you give me a price for urgent sale | Bemerkungen zur Übersetzung | Bu ilk çivirim olduÄŸu için, belki baÅŸka biri tarafından yinede bakılırsa ve bana doÄŸru mu yaptığımı bildirirseniz sevinirim. TeÅŸekkürler :) Umarım yardımcı olmuÅŸumdur... Bu arada hemel al ÅŸeklindeki metni, acil alım gibi çevirdim. BildiÄŸim kadarıyla öyle bir kalıp yok çünkü ingilizcede. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 2 April 2008 22:03
Letzte Beiträge | | | | | 2 April 2008 01:24 | | ![](../avatars/130979.img) kfetoAnzahl der Beiträge: 953 | merhaba matraxion welcome to cucumis
it looks really okay to me.
maybe use immediate instead of urgent ? | | | 2 April 2008 14:12 | | | HoÅŸ geldin matraxion.
"Çeviri'ne" geri dönüp,önerileri işleyebilirsin. Tek yapman gereken şey,metninin üzerini tıklamak ve açılan sayfadaki "düzenle" sayfasına girmektir.
Kolay gelsin... |
|
|