Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Selam jack Elinde ÅŸu anda baska satışa...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 雑談 - ビジネス / 仕事

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Selam jack Elinde şu anda baska satışa...
テキスト
fatiihgi様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Selam jack

Elinde şu anda baska satışa sunmadığın ürün varmı varsa bana hemen al şeklinde satmak için bir fiyat bildirirmisin

タイトル
Hi Jack If you have any other...
翻訳
英語

matraxion様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hi Jack
Do you have any other product that you haven't sold yet? If yes, can you give me a price for urgent sale
翻訳についてのコメント
Bu ilk çivirim olduğu için, belki başka biri tarafından yinede bakılırsa ve bana doğru mu yaptığımı bildirirseniz sevinirim. Teşekkürler :) Umarım yardımcı olmuşumdur...
Bu arada hemel al şeklindeki metni, acil alım gibi çevirdim. Bildiğim kadarıyla öyle bir kalıp yok çünkü ingilizcede.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 4月 2日 22:03





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 2日 01:24

kfeto
投稿数: 953
merhaba matraxion welcome to cucumis
it looks really okay to me.
maybe use immediate instead of urgent ?

2008年 4月 2日 14:12

merdogan
投稿数: 3769
HoÅŸ geldin matraxion.

"Çeviri'ne" geri dönüp,önerileri işleyebilirsin. Tek yapman gereken şey,metninin üzerini tıklamak ve açılan sayfadaki "düzenle" sayfasına girmektir.

Kolay gelsin...