Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Selam jack Elinde ÅŸu anda baska satışa...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Chat / Sohbet - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Selam jack Elinde şu anda baska satışa...
Metin
Öneri fatiihgi
Kaynak dil: Türkçe

Selam jack

Elinde şu anda baska satışa sunmadığın ürün varmı varsa bana hemen al şeklinde satmak için bir fiyat bildirirmisin

Başlık
Hi Jack If you have any other...
Tercüme
İngilizce

Çeviri matraxion
Hedef dil: İngilizce

Hi Jack
Do you have any other product that you haven't sold yet? If yes, can you give me a price for urgent sale
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bu ilk çivirim olduğu için, belki başka biri tarafından yinede bakılırsa ve bana doğru mu yaptığımı bildirirseniz sevinirim. Teşekkürler :) Umarım yardımcı olmuşumdur...
Bu arada hemel al şeklindeki metni, acil alım gibi çevirdim. Bildiğim kadarıyla öyle bir kalıp yok çünkü ingilizcede.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 2 Nisan 2008 22:03





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Nisan 2008 01:24

kfeto
Mesaj Sayısı: 953
merhaba matraxion welcome to cucumis
it looks really okay to me.
maybe use immediate instead of urgent ?

2 Nisan 2008 14:12

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
HoÅŸ geldin matraxion.

"Çeviri'ne" geri dönüp,önerileri işleyebilirsin. Tek yapman gereken şey,metninin üzerini tıklamak ve açılan sayfadaki "düzenle" sayfasına girmektir.

Kolay gelsin...