Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Selam jack Elinde ÅŸu anda baska satışa...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Chat - Business / Jobs

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Selam jack Elinde şu anda baska satışa...
हरफ
fatiihgiद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Selam jack

Elinde şu anda baska satışa sunmadığın ürün varmı varsa bana hemen al şeklinde satmak için bir fiyat bildirirmisin

शीर्षक
Hi Jack If you have any other...
अनुबाद
अंग्रेजी

matraxionद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Hi Jack
Do you have any other product that you haven't sold yet? If yes, can you give me a price for urgent sale
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Bu ilk çivirim olduğu için, belki başka biri tarafından yinede bakılırsa ve bana doğru mu yaptığımı bildirirseniz sevinirim. Teşekkürler :) Umarım yardımcı olmuşumdur...
Bu arada hemel al şeklindeki metni, acil alım gibi çevirdim. Bildiğim kadarıyla öyle bir kalıp yok çünkü ingilizcede.
Validated by lilian canale - 2008年 अप्रिल 2日 22:03





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 2日 01:24

kfeto
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 953
merhaba matraxion welcome to cucumis
it looks really okay to me.
maybe use immediate instead of urgent ?

2008年 अप्रिल 2日 14:12

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
HoÅŸ geldin matraxion.

"Çeviri'ne" geri dönüp,önerileri işleyebilirsin. Tek yapman gereken şey,metninin üzerini tıklamak ve açılan sayfadaki "düzenle" sayfasına girmektir.

Kolay gelsin...