Käännös - Turkki-Englanti - Selam jack Elinde ÅŸu anda baska satışa...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Chatti - Liiketoiminta / Työpaikat Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Selam jack Elinde ÅŸu anda baska satışa... | | Alkuperäinen kieli: Turkki
Selam jack
Elinde şu anda baska satışa sunmadığın ürün varmı varsa bana hemen al şeklinde satmak için bir fiyat bildirirmisin |
|
| Hi Jack If you have any other... | | Kohdekieli: Englanti
Hi Jack Do you have any other product that you haven't sold yet? If yes, can you give me a price for urgent sale | | Bu ilk çivirim olduğu için, belki başka biri tarafından yinede bakılırsa ve bana doğru mu yaptığımı bildirirseniz sevinirim. Teşekkürler :) Umarım yardımcı olmuşumdur... Bu arada hemel al şeklindeki metni, acil alım gibi çevirdim. Bildiğim kadarıyla öyle bir kalıp yok çünkü ingilizcede. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 2 Huhtikuu 2008 22:03
Viimeinen viesti | | | | | 2 Huhtikuu 2008 01:24 | | kfetoViestien lukumäärä: 953 | merhaba matraxion welcome to cucumis
it looks really okay to me.
maybe use immediate instead of urgent ? | | | 2 Huhtikuu 2008 14:12 | | | HoÅŸ geldin matraxion.
"Çeviri'ne" geri dönüp,önerileri işleyebilirsin. Tek yapman gereken şey,metninin üzerini tıklamak ve açılan sayfadaki "düzenle" sayfasına girmektir.
Kolay gelsin... |
|
|