Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Selam jack Elinde ÅŸu anda baska satışa...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Chatti - Liiketoiminta / Työpaikat

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Selam jack Elinde şu anda baska satışa...
Teksti
Lähettäjä fatiihgi
Alkuperäinen kieli: Turkki

Selam jack

Elinde şu anda baska satışa sunmadığın ürün varmı varsa bana hemen al şeklinde satmak için bir fiyat bildirirmisin

Otsikko
Hi Jack If you have any other...
Käännös
Englanti

Kääntäjä matraxion
Kohdekieli: Englanti

Hi Jack
Do you have any other product that you haven't sold yet? If yes, can you give me a price for urgent sale
Huomioita käännöksestä
Bu ilk çivirim olduğu için, belki başka biri tarafından yinede bakılırsa ve bana doğru mu yaptığımı bildirirseniz sevinirim. Teşekkürler :) Umarım yardımcı olmuşumdur...
Bu arada hemel al şeklindeki metni, acil alım gibi çevirdim. Bildiğim kadarıyla öyle bir kalıp yok çünkü ingilizcede.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 2 Huhtikuu 2008 22:03





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Huhtikuu 2008 01:24

kfeto
Viestien lukumäärä: 953
merhaba matraxion welcome to cucumis
it looks really okay to me.
maybe use immediate instead of urgent ?

2 Huhtikuu 2008 14:12

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
HoÅŸ geldin matraxion.

"Çeviri'ne" geri dönüp,önerileri işleyebilirsin. Tek yapman gereken şey,metninin üzerini tıklamak ve açılan sayfadaki "düzenle" sayfasına girmektir.

Kolay gelsin...