Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Engelsk - Bucuria vine din lucruri mărunte

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskEngelsk

Kategori Chat

Tittel
Bucuria vine din lucruri mărunte
Tekst
Skrevet av Drazzz
Kildespråk: Rumensk

Bucuria vine din lucruri mărunte. Liniştea vine din suflet. Lumina vine din inima fiecăruia. Paşte Fericit !
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
One of my friends who is roumanian talk to me in is mother tongue. He knows that I understand nothing at all but he keeps to talk to me in roumanian ! So I need your help for the translation in english and/or in french... Thanks for your help.

Tittel
Gladness comes from niggling things
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av damaria
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Gladness comes from niggling things. Peace comes from the soul. Light comes from everybody's heart. Happy Easter!
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 29 April 2008 22:13





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 April 2008 01:24

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi damaria,

I would take out all those "the", you don't need them and the text would sound better.

29 April 2008 09:54

Titanium1
Antall Innlegg: 6
Niggling things are those that are tiny but disturbing.

29 April 2008 11:30

iepurica
Antall Innlegg: 2102
I have the same comment as Titanium1, I would rather use "small things" and not "niggling". The text reffers to the small things in life that makes one happy and not to the annoying things.