Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Rumenskt-Enskt - Bucuria vine din lucruri mărunte

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktEnskt

Bólkur Prát

Heiti
Bucuria vine din lucruri mărunte
Tekstur
Framborið av Drazzz
Uppruna mál: Rumenskt

Bucuria vine din lucruri mărunte. Liniştea vine din suflet. Lumina vine din inima fiecăruia. Paşte Fericit !
Viðmerking um umsetingina
One of my friends who is roumanian talk to me in is mother tongue. He knows that I understand nothing at all but he keeps to talk to me in roumanian ! So I need your help for the translation in english and/or in french... Thanks for your help.

Heiti
Gladness comes from niggling things
Umseting
Enskt

Umsett av damaria
Ynskt mál: Enskt

Gladness comes from niggling things. Peace comes from the soul. Light comes from everybody's heart. Happy Easter!
Góðkent av lilian canale - 29 Apríl 2008 22:13





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

27 Apríl 2008 01:24

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi damaria,

I would take out all those "the", you don't need them and the text would sound better.

29 Apríl 2008 09:54

Titanium1
Tal av boðum: 6
Niggling things are those that are tiny but disturbing.

29 Apríl 2008 11:30

iepurica
Tal av boðum: 2102
I have the same comment as Titanium1, I would rather use "small things" and not "niggling". The text reffers to the small things in life that makes one happy and not to the annoying things.