Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Engleski - Bucuria vine din lucruri mărunte

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiEngleski

Kategorija Chat

Naslov
Bucuria vine din lucruri mărunte
Tekst
Poslao Drazzz
Izvorni jezik: Rumunjski

Bucuria vine din lucruri mărunte. Liniştea vine din suflet. Lumina vine din inima fiecăruia. Paşte Fericit !
Primjedbe o prijevodu
One of my friends who is roumanian talk to me in is mother tongue. He knows that I understand nothing at all but he keeps to talk to me in roumanian ! So I need your help for the translation in english and/or in french... Thanks for your help.

Naslov
Gladness comes from niggling things
Prevođenje
Engleski

Preveo damaria
Ciljni jezik: Engleski

Gladness comes from niggling things. Peace comes from the soul. Light comes from everybody's heart. Happy Easter!
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 29 travanj 2008 22:13





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

27 travanj 2008 01:24

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi damaria,

I would take out all those "the", you don't need them and the text would sound better.

29 travanj 2008 09:54

Titanium1
Broj poruka: 6
Niggling things are those that are tiny but disturbing.

29 travanj 2008 11:30

iepurica
Broj poruka: 2102
I have the same comment as Titanium1, I would rather use "small things" and not "niggling". The text reffers to the small things in life that makes one happy and not to the annoying things.