Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Anglisht - Bucuria vine din lucruri mărunte

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtAnglisht

Kategori Chat

Titull
Bucuria vine din lucruri mărunte
Tekst
Prezantuar nga Drazzz
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Bucuria vine din lucruri mărunte. Liniştea vine din suflet. Lumina vine din inima fiecăruia. Paşte Fericit !
Vërejtje rreth përkthimit
One of my friends who is roumanian talk to me in is mother tongue. He knows that I understand nothing at all but he keeps to talk to me in roumanian ! So I need your help for the translation in english and/or in french... Thanks for your help.

Titull
Gladness comes from niggling things
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga damaria
Përkthe në: Anglisht

Gladness comes from niggling things. Peace comes from the soul. Light comes from everybody's heart. Happy Easter!
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 29 Prill 2008 22:13





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Prill 2008 01:24

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi damaria,

I would take out all those "the", you don't need them and the text would sound better.

29 Prill 2008 09:54

Titanium1
Numri i postimeve: 6
Niggling things are those that are tiny but disturbing.

29 Prill 2008 11:30

iepurica
Numri i postimeve: 2102
I have the same comment as Titanium1, I would rather use "small things" and not "niggling". The text reffers to the small things in life that makes one happy and not to the annoying things.