Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Englisch - Bucuria vine din lucruri mărunte

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischEnglisch

Kategorie Chat

Titel
Bucuria vine din lucruri mărunte
Text
Übermittelt von Drazzz
Herkunftssprache: Rumänisch

Bucuria vine din lucruri mărunte. Liniştea vine din suflet. Lumina vine din inima fiecăruia. Paşte Fericit !
Bemerkungen zur Übersetzung
One of my friends who is roumanian talk to me in is mother tongue. He knows that I understand nothing at all but he keeps to talk to me in roumanian ! So I need your help for the translation in english and/or in french... Thanks for your help.

Titel
Gladness comes from niggling things
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von damaria
Zielsprache: Englisch

Gladness comes from niggling things. Peace comes from the soul. Light comes from everybody's heart. Happy Easter!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 29 April 2008 22:13





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

27 April 2008 01:24

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi damaria,

I would take out all those "the", you don't need them and the text would sound better.

29 April 2008 09:54

Titanium1
Anzahl der Beiträge: 6
Niggling things are those that are tiny but disturbing.

29 April 2008 11:30

iepurica
Anzahl der Beiträge: 2102
I have the same comment as Titanium1, I would rather use "small things" and not "niggling". The text reffers to the small things in life that makes one happy and not to the annoying things.