Oversettelse - Svensk-Spansk - tjejenNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Utrykk - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Svensk
du är Tjejen i mitt liv men du verkar inte kunna se det. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Hejhej! jag skulle bli glad om någon kunde översätta det här åt mej, tack |
|
| Eres la mujer de mi vida, pero... | | Språket det skal oversettes til: Spansk
Eres la mujer de mi vida, pero pareces no saberlo. |
|
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 30 April 2008 01:32
Siste Innlegg | | | | | 29 April 2008 01:30 | | | Hola katawest,
¿PodrÃas explicar lo que te parece que está errado en esta traducción, para poder corregirlo? |
|
|