Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Espanja - tjejen

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEspanja

Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
tjejen
Teksti
Lähettäjä friman
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

du är Tjejen i mitt liv men du verkar inte kunna se det.
Huomioita käännöksestä
Hejhej! jag skulle bli glad om någon kunde översätta det här åt mej, tack

Otsikko
Eres la mujer de mi vida, pero...
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

Eres la mujer de mi vida, pero pareces no saberlo.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 30 Huhtikuu 2008 01:32





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Huhtikuu 2008 01:30

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hola katawest,

¿Podrías explicar lo que te parece que está errado en esta traducción, para poder corregirlo?