Käännös - Ruotsi-Espanja - tjejenTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Ruotsi
du är Tjejen i mitt liv men du verkar inte kunna se det. | | Hejhej! jag skulle bli glad om någon kunde översätta det här åt mej, tack |
|
| Eres la mujer de mi vida, pero... | | Kohdekieli: Espanja
Eres la mujer de mi vida, pero pareces no saberlo. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 30 Huhtikuu 2008 01:32
Viimeinen viesti | | | | | 29 Huhtikuu 2008 01:30 | | | Hola katawest,
¿PodrÃas explicar lo que te parece que está errado en esta traducción, para poder corregirlo? |
|
|