Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bulgarsk-Latin - обичам те завинаги

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskLatinHebraisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
обичам те завинаги
Tekst
Skrevet av oooggi
Kildespråk: Bulgarsk

обичам те завинаги
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
отнася се до мъжки род

Tittel
Te in aeternum amabo
Oversettelse
Latin

Oversatt av Tousled Crow
Språket det skal oversettes til: Latin

Te in aeternum amabo
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
1.“Te in aeternum amabo” - This translation corresponds either to “I love you forever “ or “I love you for eternity”.
2.“Te infinite amo” (I love you for infinity)
3.“Amor es meus, in aeternum” (My love, for eternity).
Senest vurdert og redigert av jufie20 - 18 Oktober 2008 08:49





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 Juni 2008 19:59

Cammello
Antall Innlegg: 77
Can i have an english bridge, please?

11 Juni 2008 20:37

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Cammello,

When you need a bridge for evaluation you should notify any member (preferably an expert) of the source language. In this case of Bulgarian, perhaps ViaLuminosa can help you. To notify (or cc someone as we say) you click on "notifications" under this field and all experts' names will appear. This time I'll do it for you OK?



CC: Cammello ViaLuminosa

11 Juni 2008 21:22

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
"I love you forever"