번역 - 불가리아어-라틴어 - обичам те завинаги현재 상황 번역
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | обичам те завинаги | | 원문 언어: 불가리아어
обичам те завинаги | | отнаÑÑ Ñе до мъжки род |
|
| | | 번역될 언어: 라틴어
Te in aeternum amabo | | 1.“Te in aeternum amabo†- This translation corresponds either to “I love you forever “ or “I love you for eternityâ€. 2.“Te infinite amo†(I love you for infinity) 3.“Amor es meus, in aeternum†(My love, for eternity). |
|
jufie20에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 18일 08:49
마지막 글 | | | | | 2008년 6월 11일 19:59 | | | Can i have an english bridge, please? | | | 2008년 6월 11일 20:37 | | | Hi Cammello,
When you need a bridge for evaluation you should notify any member (preferably an expert) of the source language. In this case of Bulgarian, perhaps ViaLuminosa can help you. To notify (or cc someone as we say) you click on "notifications" under this field and all experts' names will appear. This time I'll do it for you OK?
CC: Cammello ViaLuminosa | | | 2008년 6월 11일 21:22 | | | |
|
|