Tłumaczenie - Bułgarski-Łacina - обичам те завинагиObecna pozycja Tłumaczenie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | обичам те завинаги | | Język źródłowy: Bułgarski
обичам те завинаги | Uwagi na temat tłumaczenia | отнаÑÑ Ñе до мъжки род |
|
| | | Język docelowy: Łacina
Te in aeternum amabo | Uwagi na temat tłumaczenia | 1.“Te in aeternum amabo†- This translation corresponds either to “I love you forever “ or “I love you for eternityâ€. 2.“Te infinite amo†(I love you for infinity) 3.“Amor es meus, in aeternum†(My love, for eternity). |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez jufie20 - 18 Październik 2008 08:49
Ostatni Post | | | | | 11 Czerwiec 2008 19:59 | | | Can i have an english bridge, please? | | | 11 Czerwiec 2008 20:37 | | | Hi Cammello,
When you need a bridge for evaluation you should notify any member (preferably an expert) of the source language. In this case of Bulgarian, perhaps ViaLuminosa can help you. To notify (or cc someone as we say) you click on "notifications" under this field and all experts' names will appear. This time I'll do it for you OK?
CC: Cammello ViaLuminosa | | | 11 Czerwiec 2008 21:22 | | | |
|
|