Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Fransk - When everyone considers me to be dead
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
When everyone considers me to be dead
Tekst
Skrevet av
matess20
Kildespråk: Engelsk Oversatt av
goncin
"When everyone considers me to be dead, I'll reborn as many times as necessary, because I'll be free like my destiny."
Tittel
À chaque fois que...
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
matess20
Språket det skal oversettes til: Fransk
"À chaque fois que tous me penseront mort, je renaîtrai autant de fois qu'il sera nécessaire, parce que je serai libre comme mon destin."
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"Destinée" or "destin" can be used.
"tout le monde" can be used as well in place of "tous".
Senest vurdert og redigert av
Botica
- 3 September 2008 18:22