Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Frengjisht - When everyone considers me to be dead
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
When everyone considers me to be dead
Tekst
Prezantuar nga
matess20
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga
goncin
"When everyone considers me to be dead, I'll reborn as many times as necessary, because I'll be free like my destiny."
Titull
À chaque fois que...
Përkthime
Frengjisht
Perkthyer nga
matess20
Përkthe në: Frengjisht
"À chaque fois que tous me penseront mort, je renaîtrai autant de fois qu'il sera nécessaire, parce que je serai libre comme mon destin."
Vërejtje rreth përkthimit
"Destinée" or "destin" can be used.
"tout le monde" can be used as well in place of "tous".
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Botica
- 3 Shtator 2008 18:22