Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Engleză-Franceză - When everyone considers me to be dead
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
When everyone considers me to be dead
Text
Înscris de
matess20
Limba sursă: Engleză Tradus de
goncin
"When everyone considers me to be dead, I'll reborn as many times as necessary, because I'll be free like my destiny."
Titlu
À chaque fois que...
Traducerea
Franceză
Tradus de
matess20
Limba ţintă: Franceză
"À chaque fois que tous me penseront mort, je renaîtrai autant de fois qu'il sera nécessaire, parce que je serai libre comme mon destin."
Observaţii despre traducere
"Destinée" or "destin" can be used.
"tout le monde" can be used as well in place of "tous".
Validat sau editat ultima dată de către
Botica
- 3 Septembrie 2008 18:22