Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Francês - When everyone considers me to be dead
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
When everyone considers me to be dead
Texto
Enviado por
matess20
Língua de origem: Inglês Traduzido por
goncin
"When everyone considers me to be dead, I'll reborn as many times as necessary, because I'll be free like my destiny."
Título
À chaque fois que...
Tradução
Francês
Traduzido por
matess20
Língua alvo: Francês
"À chaque fois que tous me penseront mort, je renaîtrai autant de fois qu'il sera nécessaire, parce que je serai libre comme mon destin."
Notas sobre a tradução
"Destinée" or "destin" can be used.
"tout le monde" can be used as well in place of "tous".
Última validação ou edição por
Botica
- 3 Setembro 2008 18:22