Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Italiensk-Engelsk - L'orologio batteva la mezzanotte quando finii di...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
L'orologio batteva la mezzanotte quando finii di...
Tekst
Skrevet av
Oana F.
Kildespråk: Italiensk
L'orologio batteva la mezzanotte quando finii di leggere.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
British
Tittel
The clock was striking midnight when I finished reading.
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
goncin
Språket det skal oversettes til: Engelsk
The clock was striking midnight when I finished reading.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 3 September 2008 21:35
Siste Innlegg
Av
Innlegg
3 September 2008 20:56
Oana F.
Antall Innlegg: 388
right, thank you.
3 September 2008 21:09
goncin
Antall Innlegg: 3706
Oana F.
Please notice that my translation hasn't been evaluated yet.
3 September 2008 22:00
goncin
Antall Innlegg: 3706
Now it is.
3 September 2008 23:39
Oana F.
Antall Innlegg: 388
Yes, I know. I just agree when it seems to me well translated. For example, for the other translation (greeted and talked...) I asked you to set the poll because I was not sure about the present perfect that you used at first. Thank you.