Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-英語 - L'orologio batteva la mezzanotte quando finii di...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語英語

カテゴリ

タイトル
L'orologio batteva la mezzanotte quando finii di...
テキスト
Oana F.様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

L'orologio batteva la mezzanotte quando finii di leggere.
翻訳についてのコメント
British

タイトル
The clock was striking midnight when I finished reading.
翻訳
英語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The clock was striking midnight when I finished reading.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 9月 3日 21:35





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 3日 20:56

Oana F.
投稿数: 388
right, thank you.

2008年 9月 3日 21:09

goncin
投稿数: 3706
Oana F.

Please notice that my translation hasn't been evaluated yet.

2008年 9月 3日 22:00

goncin
投稿数: 3706
Now it is.

2008年 9月 3日 23:39

Oana F.
投稿数: 388
Yes, I know. I just agree when it seems to me well translated. For example, for the other translation (greeted and talked...) I asked you to set the poll because I was not sure about the present perfect that you used at first. Thank you.