Traducerea - Italiană-Engleză - L'orologio batteva la mezzanotte quando finii di...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ![Italiană](../images/lang/btnflag_it.gif) ![Engleză](../images/flag_en.gif)
Categorie Propoziţie | L'orologio batteva la mezzanotte quando finii di... | | Limba sursă: Italiană
L'orologio batteva la mezzanotte quando finii di leggere. | Observaţii despre traducere | |
|
| The clock was striking midnight when I finished reading. | TraducereaEngleză Tradus de goncin | Limba ţintă: Engleză
The clock was striking midnight when I finished reading. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 3 Septembrie 2008 21:35
Ultimele mesaje | | | | | 3 Septembrie 2008 20:56 | | ![](../images/profile1.gif) Oana F.Numărul mesajelor scrise: 388 | | | | 3 Septembrie 2008 21:09 | | ![](../avatars/61775.img) goncinNumărul mesajelor scrise: 3706 | Oana F.
Please notice that my translation hasn't been evaluated yet. | | | 3 Septembrie 2008 22:00 | | ![](../avatars/61775.img) goncinNumărul mesajelor scrise: 3706 | Now it is. ![](../images/emo/grin.png) | | | 3 Septembrie 2008 23:39 | | ![](../images/profile1.gif) Oana F.Numărul mesajelor scrise: 388 | Yes, I know. I just agree when it seems to me well translated. For example, for the other translation (greeted and talked...) I asked you to set the poll because I was not sure about the present perfect that you used at first. Thank you. |
|
|