Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Inglês - L'orologio batteva la mezzanotte quando finii di...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
L'orologio batteva la mezzanotte quando finii di...
Texto
Enviado por
Oana F.
Idioma de origem: Italiano
L'orologio batteva la mezzanotte quando finii di leggere.
Notas sobre a tradução
British
Título
The clock was striking midnight when I finished reading.
Tradução
Inglês
Traduzido por
goncin
Idioma alvo: Inglês
The clock was striking midnight when I finished reading.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 3 Setembro 2008 21:35
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
3 Setembro 2008 20:56
Oana F.
Número de Mensagens: 388
right, thank you.
3 Setembro 2008 21:09
goncin
Número de Mensagens: 3706
Oana F.
Please notice that my translation hasn't been evaluated yet.
3 Setembro 2008 22:00
goncin
Número de Mensagens: 3706
Now it is.
3 Setembro 2008 23:39
Oana F.
Número de Mensagens: 388
Yes, I know. I just agree when it seems to me well translated. For example, for the other translation (greeted and talked...) I asked you to set the poll because I was not sure about the present perfect that you used at first. Thank you.