Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - Deste mundo eu não preciso Se for sem você,...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelskSpanskPolskKroatisk

Kategori Poesi

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Deste mundo eu não preciso Se for sem você,...
Tekst
Skrevet av CarlosMoura
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Deste mundo eu não preciso
Se for sem você, minha querida
Com toda sua alma
Esteja ao meu lado, nunca perto.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bom dia... Vi esse poema em um filme (Metamorphosis), mas ele é recitado em Húngaro, e na legenda só aparece em português ou inglês... Preciso desse poema na sua propria linguagem ou seja Húngaro.

Desde já agadeço.

Tittel
I don't need this world if it's without you...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av jcoelho
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I don't need this world
If it's without you, my dear.
With all your soul
Be by my side, never close.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 4 September 2008 13:46





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 Oktober 2008 12:26

pimpoapo
Antall Innlegg: 22
Hi,
I just watched that movie yesterday, so here it is how it sounds in English in the movie:

"This world I don't need
If it's without you my dear
With all of your soul
Be beside me, ever near"