Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Deste mundo eu não preciso Se for sem você,...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어스페인어폴란드어크로아티아어

분류

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Deste mundo eu não preciso Se for sem você,...
본문
CarlosMoura에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Deste mundo eu não preciso
Se for sem você, minha querida
Com toda sua alma
Esteja ao meu lado, nunca perto.
이 번역물에 관한 주의사항
Bom dia... Vi esse poema em um filme (Metamorphosis), mas ele é recitado em Húngaro, e na legenda só aparece em português ou inglês... Preciso desse poema na sua propria linguagem ou seja Húngaro.

Desde já agadeço.

제목
I don't need this world if it's without you...
번역
영어

jcoelho에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I don't need this world
If it's without you, my dear.
With all your soul
Be by my side, never close.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 4일 13:46





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 18일 12:26

pimpoapo
게시물 갯수: 22
Hi,
I just watched that movie yesterday, so here it is how it sounds in English in the movie:

"This world I don't need
If it's without you my dear
With all of your soul
Be beside me, ever near"