Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Engleski - Deste mundo eu não preciso Se for sem você,...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Poeta
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Deste mundo eu não preciso Se for sem você,...
Tekst
Podnet od
CarlosMoura
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Deste mundo eu não preciso
Se for sem você, minha querida
Com toda sua alma
Esteja ao meu lado, nunca perto.
Napomene o prevodu
Bom dia... Vi esse poema em um filme (Metamorphosis), mas ele é recitado em Húngaro, e na legenda só aparece em português ou inglês... Preciso desse poema na sua propria linguagem ou seja Húngaro.
Desde já agadeço.
Natpis
I don't need this world if it's without you...
Prevod
Engleski
Preveo
jcoelho
Željeni jezik: Engleski
I don't need this world
If it's without you, my dear.
With all your soul
Be by my side, never close.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 4 Septembar 2008 13:46
Poslednja poruka
Autor
Poruka
18 Oktobar 2008 12:26
pimpoapo
Broj poruka: 22
Hi,
I just watched that movie yesterday, so here it is how it sounds in English in the movie:
"This world I don't need
If it's without you my dear
With all of your soul
Be beside me, ever near"