Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Engelsk - Deste mundo eu não preciso Se for sem você,...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskEngelskSpanskPolskKroatisk

Kategori Poesi

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Deste mundo eu não preciso Se for sem você,...
Tekst
Tilmeldt af CarlosMoura
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Deste mundo eu não preciso
Se for sem você, minha querida
Com toda sua alma
Esteja ao meu lado, nunca perto.
Bemærkninger til oversættelsen
Bom dia... Vi esse poema em um filme (Metamorphosis), mas ele é recitado em Húngaro, e na legenda só aparece em português ou inglês... Preciso desse poema na sua propria linguagem ou seja Húngaro.

Desde já agadeço.

Titel
I don't need this world if it's without you...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af jcoelho
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I don't need this world
If it's without you, my dear.
With all your soul
Be by my side, never close.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 4 September 2008 13:46





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

18 Oktober 2008 12:26

pimpoapo
Antal indlæg: 22
Hi,
I just watched that movie yesterday, so here it is how it sounds in English in the movie:

"This world I don't need
If it's without you my dear
With all of your soul
Be beside me, ever near"