Oversettelse - Tysk-Fransk - Morgen gehe ich nach RumänienNåværende status Oversettelse
Kategori Brev / Epost - Nyheter / Aktuelt Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | Morgen gehe ich nach Rumänien | | Kildespråk: Tysk Oversatt av Lein
Morgen gehe ich nach Rumänien. E hat N’s Nummer! Nur ich und A. werden hier bleiben, alle anderen sind nach R. gegangen.
| Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Using Madeleine's bridge: Tomorrow I’ll go to Romania. E. has N.’s number! Only me and A. will remain(stay) here, (all)the others have gone(left) to R. |
|
| Demain je vais en Roumanie. | | Språket det skal oversettes til: Fransk
Demain je vais en Roumanie. E a le numéro de N ! Seuls moi et A. resteront ici, tout les autres sont allés à R. |
|
Senest vurdert og redigert av Botica - 17 September 2008 18:39
|