Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Franca - Morgen gehe ich nach Rumänien

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaGermanaFranca

Kategorio Letero / Retpoŝto - Novaĵxoj / Aktualaj aferoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Morgen gehe ich nach Rumänien
Teksto
Submetigx per matess20
Font-lingvo: Germana Tradukita per Lein

Morgen gehe ich nach Rumänien. E hat N’s Nummer!
Nur ich und A. werden hier bleiben, alle anderen sind nach R. gegangen.
Rimarkoj pri la traduko
Using Madeleine's bridge:
Tomorrow I’ll go to Romania. E. has N.’s number!
Only me and A. will remain(stay) here, (all)the others have gone(left) to R.

Titolo
Demain je vais en Roumanie.
Traduko
Franca

Tradukita per matess20
Cel-lingvo: Franca

Demain je vais en Roumanie. E a le numéro de N !
Seuls moi et A. resteront ici, tout les autres sont allés à R.
Laste validigita aŭ redaktita de Botica - 17 Septembro 2008 18:39