Oversettelse - Japansk-Brasilsk portugisisk - anata wa kawaii desuNåværende status Oversettelse
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Japansk
anata wa kawaii desu |
|
| | OversettelseBrasilsk portugisisk Oversatt av goncin | Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk
Você é bonito. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | |
|
Senest vurdert og redigert av Angelus - 3 Oktober 2008 05:28
Siste Innlegg | | | | | 1 Oktober 2008 09:10 | | | This is Junk Japanese.
If it were
anata wa kawai i desu
it would mean
You are cute | | | 1 Oktober 2008 12:01 | | | Thanks, Ian. That was just too easy to guess the meaning, except for the wrong topic marker... | | | 1 Oktober 2008 18:15 | | | Shouldn't the source be corrected? | | | 1 Oktober 2008 18:19 | | | I only wonder if it's a good idea to proceed with the correction in Romaji. Maybe Ian could help us with the hiragana, katakana and kanji thing. | | | 1 Oktober 2008 18:20 | | | | | | 1 Oktober 2008 18:29 | | | Cumequie? |
|
|