Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 일본어-브라질 포르투갈어 - anata wa kawaii desu

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 일본어영어브라질 포르투갈어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
anata wa kawaii desu
본문
natimansano에 의해서 게시됨
원문 언어: 일본어

anata wa kawaii desu

제목
Você é bonito.
번역
브라질 포르투갈어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Você é bonito.
이 번역물에 관한 주의사항
Ou bonita.
Angelus에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 3일 05:28





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 1일 09:10

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
This is Junk Japanese.

If it were
anata wa kawaii desu
it would mean
You are cute

2008년 10월 1일 12:01

goncin
게시물 갯수: 3706
Thanks, Ian. That was just too easy to guess the meaning, except for the wrong topic marker...

2008년 10월 1일 18:15

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Shouldn't the source be corrected?

2008년 10월 1일 18:19

goncin
게시물 갯수: 3706
I only wonder if it's a good idea to proceed with the correction in Romaji. Maybe Ian could help us with the hiragana, katakana and kanji thing.

2008년 10월 1일 18:20

goncin
게시물 갯수: 3706
CC...

CC: lilian canale

2008년 10월 1일 18:29

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Cumequie?