Tafsiri - Kijapani-Kireno cha Kibrazili - anata wa kawaii desuHali kwa sasa Tafsiri
 Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". | | | Lugha ya kimaumbile: Kijapani
anata wa kawaii desu |
|
| | TafsiriKireno cha Kibrazili Ilitafsiriwa na goncin | Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili
Você é bonito. | | |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Angelus - 3 Oktoba 2008 05:28
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 1 Oktoba 2008 09:10 | | | This is Junk Japanese.
If it were
anata wa kawai i desu
it would mean
You are cute | | | 1 Oktoba 2008 12:01 | | | Thanks, Ian. That was just too easy to guess the meaning, except for the wrong topic marker... | | | 1 Oktoba 2008 18:15 | | | Shouldn't the source be corrected? | | | 1 Oktoba 2008 18:19 | | | I only wonder if it's a good idea to proceed with the correction in Romaji. Maybe Ian could help us with the hiragana, katakana and kanji thing. | | | 1 Oktoba 2008 18:20 | | | | | | 1 Oktoba 2008 18:29 | | |  Cumequie? |
|
|